April 2009 Archives

West Canada Homes – Custom Homes - Creating Beautiful Living Spaces in Niseko, Hokkaido, Japan
West Canada Homes have one mission build the most beautiful and luxurious homes in Niseko. Our homes provide a place where valued clients can spend precious times with their friends and family while enjoying a break in the beautiful Niseko resort. All year round, a truly memorable experience is certain.


West Canada Homes have been doing business for many years in Asia’s snow capital. In that time we have completed over 40 beautiful homes, and have a long list of long list of satisfied clients.

We are builders, contractors, dreamers and developers.
Our difference is in Our Quality:

Top-quality Japanese craftsmanship
Solid build and design quality – rugged homes built for Hokkaido’s northern climate
Aesthetically pleasing while being extremely durable and functional – the best of both worlds

Once inside one of our homes, the vigorous attention to detail and quality become even clearer:

Flooring is made from solid wood
Windows are dual glazed and have solid wood frames
Kitchens and bathrooms are custom-made and installed by our expert craftsmen
The houses are beautifully furnished by our interior design team and are fully equipped with the latest appliances and audio visual equipment.

All these special features add up to a truly outstanding home.

We understand that building a custom home can be a very demanding process and it is our intention to ensure that it goes as smoothly as possibly. From design to completion we offer a seamless turnkey process. West Canada Homes prides itself on service, quality and materials and equipment.

Service. At West Canada Homes expert designers and craftsmen will handle everything and consult closely with the client to ensure the home is just right. It does not end when the house is finished, WCH will always be in the area to deal with any maintenance issues.


Quality. WCH uses the latest timber frame and concrete building technology.  The houses are insulated, air-tight and ventilated with mechanical heat recovery systems. We incorporate passive solar systems into all our designs in order to ensure our are energy efficient and comfortable to live in.

Materials and equipment. West Canada Homes uses the best renewable materials from Canada and other locations to ensure that the house is built to uncompromisingly high standards. This means hard wood doors, Canadian dual glazed windows, hardwood flooring, solid timber kitchen cabinets and top-grade western appliances.
If you are interested in hearing more or have enquiries of any nature please click here and fill out the form. Alternatively, you might like to call us on 81-(0)136-21-2226.
Why not come to Niseko and stay in one of our properties? Our sister company, The Niseko Company will be happy to take care of you. Please visit www.thenisekocompany.com for details.


We look forward to hearing from you and look forward to building you your dream home in Niseko.


Paul Nikel
President
West Canada Homes


 

以前、紹介したRAM工房の澤田正文さん
今回のvideoでは、一作品「Maruko」の制作現場に密着し、
数日間にわたる制作風景を「ぎゅぎゅっ」と10分ほどのドキュメンタリーにしてみました。
(オリジナル・バージョンは、右のボタンのVideo Podcastでご覧いただけます。)

普段見ることのできない制作風景。
金属を思いのままに鍛える澤田さん。
何もない状態から、リズミカルに手際のよい作業を重ね、
それがどんどん立体になっていく。見応えありますよ。

作品として生まれてきた「Maruko」
実は、Maruko、香港にいきます。
5月2日から、香港のVero Chocolates社の協力のもと
「 Masafumi Sawada 」の作品展が始まります。
金属と木の絶妙なバランスの澤田さんの家具を見ていただき、
多くの人に澤田さんの世界観、感じていただきたいです。

このProjectは、まだまだ続く…。


The Mt. Okura Ski Jump Stadium03 in Japan

Googleのストリートビューは使ってますか?

行った事のない場所の下調べなどですごく便利です。
でも本当は車で走りながら撮ったパノラマより、車でいけない場所のパノラマが見てみたかったんです。

で、今回は札幌の大倉山にあるジャンプ台を撮ってみました。
とった時間が、太陽の位置が悪くて白とびしてしまった。。

2009年1月10日から20日の間、ニセコ町のRAM工房で開催された"Exhibition in Niseko"。

この企画展は、RAM工房がニセコに移転して15年という節目であったことや、もっと多くの人(海外からのお客様など)に澤田正文さんの作品を見てもらいたいという話から、作品の制作活動に専念している冬に、期間限定でオープンして開催していただきました。この企画展にあわせて「祭り太鼓」という作品がお披露目され、今にも動き出しそうな、その躍動感からインスピレーションを感じ、この作品にちなんだイベントを企画しました。

それが、「祭り太鼓と羊蹄太鼓」という形のDrum Performance。 地元の羊蹄太鼓保存会「鼓流」の方の協力で、澤田さんのエアーハンマーとの異色のコラボレーションが実現しました。ぜひ、ご覧下さい。

Chise-nupuri Hike-Up

| | Comments (0) | TrackBacks (0)


豪雪地帯=毎日雪が降っているから雪が多い。
だから、冬に天気のいい日は貴重なのです。

この日はアンヌプリビレッジ様のpodcast用撮影で、チセヌプリへ登りました。
NisekoPowderCompany様のガイドはぜひお勧めです。
素人だけではリスクが高い楽しみだけど、ガイドと一緒なら楽しめました!

春の森

| | Comments (0) | TrackBacks (0)

Nisekoforest in Japan

2008-9の冬は雪が少なかった気がする。が雪解けはかなり遅いペース。

これくらいに雪が解けてくるとスノーシューをはめなくても森の中をずんずん進むことができる。

この下にはいろいろな山菜がうまっているんだろうなぁ。

 

360°パノラマ用に撮った(森の開き)写真 オリジナル

 

1945年のアンヌプリ

| | Comments (0) | TrackBacks (0)



今ではアンヌプリの山頂には簡単に登ることが出来ますが、戦争中、そこで戦闘機の着氷実験が行われていたそうです。

高空では、プロペラや翼に空気中の水分が凍りつき、飛行機に深刻な影響が出るためです
倶知安風土資料館には当時のゼロ戦の翼が展示してありました。

学芸員の岡崎さんという方にお話を聞いたところ、まだ、当時のケーブルが山頂に残っているとのこと、そしてそのケーブルは本当にまだ存在していました。

Steampunk

| | Comments (0) | TrackBacks (0)



約二年前にちょっとしたマイブームだったスチームパンク。 この感じがなんとなく好きです。 で、当時使っていた携帯をそれ風にしてみました。

表面に銅箔を張ってあります。銅は結構やわらかく、竹べらでなじませていくと 自然な風合いになります。 19世紀ふうに、デイスプレイ部分はプラスチックを使わずに真鍮格子仕上げです。
 Gizmodeでもとりあげられましたよ!

もともと、あまり感度のよくない電話なので
感度がそれほど落ちた感じはなかったですね。。

http://www.gizmodo.jp/2007/12/post_2838.html

About this Archive

This page is an archive of entries from April 2009 listed from newest to oldest.

May 2009 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.